Cholera between Volga and Dnepr

Public Health Commission: “Honorable lady! I am begging you, leave us at long last, because this rabble is going to kill me in the end.”
Cholera: “It make no difference to me. It’s better for me here than it’s ever been anywhere in the world, and I can give my word of honor that I will never leave you again.”

(Mucha, Warsaw, 1910)

Polish cholera cartoon

Typhus entrances

(Only an indirect connection to pandemics, but the section of the soccer stadium reserved for those suspected of typhus speaks to the social status theme.)
The respectable public: “Beast! Scoundrel! Assassin! Agrarian! Moron!”
The naive spectator: “Well now, this must be that striker they say has such a reputation!”
(Buen Humor, Madrid, 1931)

Spanish typhus cartoon

Unacknowledged benefactor of humankind

Merchant with newspaper: “Didya see the business, Fedor Kuzmich, about cholera going beyond that Toulon thing.”
Second merchant: “Yes, kinsman, what good thing ever makes its way to us…”
Yardman: “Hey, mister merchants! The newspaper types are all lying to us, because the same cholera is constantly here at our owner’s place and if it weren’t for me, duckies, it would have gone further, but I keep it strictly in the back yard!”
(Razvlechenie, Moscow, 1884)

Russian cholera cartoon

Cardinal Bazillaureus

From the pastoral letter of Cardinal Mercier in Brussels: “If God allows the germs of a contagious disease to spread among your ranks, the most glorious prospects are destroyed for the moment. Therefore, above all, place your trust in God.”
(Ulk, Berlin, 1916) (How’s that for an odd bit of wartime propaganda?)

German typhus cartoon

Our doctors

“So, colleague, what have you come up with regarding cholera?”
“In case it appears in our city, I won’t take less than 25 rubles for a visit.”
“Bene; and that’s how I’ll travel around the cities.”
“What for, won’t there be enough patients for both of us.”
“It’s not that. As soon as cholera appears in the city, I’ll skip town and keep studying this disease in uninfected locales.”
(Razvlechenie, Moscow, 1883)

Russian cholera cartoon

Plague and its varieties

(Strekoza, St. Petersburg, 1879)
(Some very unpleasant metaphors on display here.)

(Auction; bank offices)
This kind of plague is widely dispersed in Europe; there are not yet any remedies against it.

Left: “Oh! I’m terribly afraid of plague!”
“We ought to send you to some kind of Vetlianka [in the Astrakhan region, where the plague outbreak originated in 1878] like I have at home, it would be cleaner than the Astrakhan one…”
“How’s that?”
“It’s very simple: a wife is cholera, a mother-in-law is worse than plague! You’ll get along fine there.”

Center: “They sniffed us out… they don’t let us anywhere, just completely freeze us, where to live until spring!”

Right: Undertaker: “Eh, Fedor Adolfovich, just like when there was cholera, people are overwhelming me with orders, believe me, my heart is just overflowing.”
Pharmacist [of German heritage]: “Ja, ja, same with me, ja, ist a pity.”

Russian plague cartoon

Left: (Fresh groceries, imported goods) “We’ve just gotten in fresh, low-salt Astrakhan caviar and sweet Astrakhan grapes, now being sold at extremely low prices!”

Center: “It’s happened! Freeze the guests — now they’re freezing… Maybe now we can handle it.”

Right: “How are you not afraid of buying old things? Who knows how long until they spoil!”
“In a new frock coat you will sooner get sick [“get the plague”] dropping not ten, but forty-five rubles.”