A scene from Don Juan Tenorio

Don Juan Tenorio (the Seducer) was a 1844 play by José Zorrilla that retold the Don Juan legend for modern Spanish audiences. The object of satire here is prime minister Antonio Cánovas del Costillo, sometimes referred to as “the monster” for his curious combination of intellectual hauteur and political brutality.
Cholera: “You have slapped me in the face!” [i.e., “I demand satisfaction!”]
The monster: “Christ almighty! My father!”
(El Busilis, Barcelona, 1884)

Spanish cholera cartoon

Carnival and Lent

(This is not a freestanding cartoon, but one of several small illustrations that accompany an essay by this title. A rather rough translation of a bit of the surrounding text follows. I’m including this item because it is the earliest available Spanish example I have located so far.)

The recent carnival in Madrid has been bountiful in amorous intrigues, very weighty puns, and acts of honor.

As if revolutions, wars, typhus, influenza, morbid cholera, national pneumonia, and doctors who take death as their lackey were not enough, there are men who have such little esteem for their lives, that I must get away from all that chaff pretending to be skewered like veal on a spit. This would be dreadful if, fortunately, there were not charitable souls in the world who would try to convert the fiery impetus of the Matachines [carnivalesque dance troupes] into healthy prudence… [A metaphor or Aesopian tag for revolutionary factions, which did not win the day in 1848? I am out of my depth here.]
(La Linterna mágica, Madrid, 1849)

Spanish cholera cartoon

Cholera!

A multi-panel narrative by Mecachis (the pen name of Eduardo S. Hermua) in La Semana Cómico, Barcelona, 1890.

What many believe it to be

Spanish cholera cartoon

What it is in actuality.

Of course, between what is said and what is feared, there are people who find cases even in the soup;

so that, as a consequence, certain sites are extremely crowded

and that with such plausible motive, there are establishments that make their August [profit].

and doctors whom the epidemic thoroughly suits.

“Believe me: this cholera is nothing. Do you feel a little wooziness? Call the doctor. Headache? Call the doctor. Cramps or sweats? Always to the doctor.”
“And what are you?”
“A doctor, to serve you.”

The big prescription you can’t get [rest, the good life, good nutrition, etc.].

Final result of the epidemic: For the authorities: A shipment of large crosses

For the doctors. For the patients.

In sum: Nothing left

Busy square

(Sewers belching miasma)
Boy: “It seems to me that you have made the trip in vain, friend Cholera; here we already have an absolute lack of hygiene, dreadful misery, and in case something was missing, we have [prime minister José] Canalejas with his democratic squad. What will be left for you?”
(El Fusil, Madrid, 1911)

Spanish cholera cartoon

The cholera in government

Minister: “What did you want to settle in Spain with?… It cannot be, my friend; emergency scenarios are already covered. Wherever there is [prime minister José] Canalejas with his disturbances and [Liberal Party politician and member of the Council of Ministers Eduardo] Cobián with his [tax reform] projects, there is no need for cholera at all.”
(El Fusil, Madrid, 1910)

Spanish cholera cartoon

At the Indo-Chinese border

Plague, to the Prussian crown prince: “Back to Berlin! And bow to your papa, the old chatterbox, and tell him that I will be there in the spring.”
(Mucha, Warsaw, 1911)
(Crown prince Wilhelm, though lacking in foreign diplomatic experience, won approval to embark on a lengthy journey to Asia in November 1910, ostensibly to learn more about German interests in the far east. After much wining and dining with British colonial officials in India, Wilhelm cut short his trip late in February 1911. Originally slated to include Siam, Dutch Indonesia, China, and Japan, it was interrupted by news of an outbreak of plague in Calcutta, as well as reports of bouts in China that were already crossing the Russian border.)

Polish plague cartoon