…between France and Spain: “Master, if you do not have a certificate, you will not enter.”
(La Esquella de la torratxa, Barcelona, 1893)

…between France and Spain: “Master, if you do not have a certificate, you will not enter.”
(La Esquella de la torratxa, Barcelona, 1893)

“Are you already taking precautions in case the cholera is coming?”
“Vaya! Yesterday we went to get life insurance at Universal Epidemic Prevention.”
(La Esquella de la torratxa, Barcelona, 1910)

One who often makes a pilgrimage
and instigates a great tumult;
but this one may shout: Long live!
This one no longer knows how to say: Die!
(La Esquella de la torratxa, Barcelona, 1894)

(La Esquella de la torratxa, Barcelona, 1884)
Stop the train! Fumigation… or no fart shall pass through the cordon.

For some reason… the separate fumigant is hidden.

“Let’s go back, Laurence, let’s go back: these people must not have phoenix acid and they would like to disinfect us with lead pills.”

“Give me a piece of cord.”
“Young lady, I don’t have any, nor is it easy for me to find it anywhere: they have spent everything to cordon off the province.”

“Where is this box from?”
“From Alicante…”
“From Alicante?… Help, assistance, microbes!”

“Carry on!”
“Take me? I do what they have commanded.”
“Yes? Well, that’s how; like a kangaroo.” (??)

(Borsszem Jankó, Budapest, 1892)

Or: Cholera meeting at the Peach Hospital
The image is accompanied by statements from Dr. Cheeseslicer, Dr. Bacillus Bacterius, Dr. Bablesi-Bibasiu (the Hungarian Pasteur), Dr. Striker! (Louis the Great, Cholera King), Dr. Veterinarius Bacterius, and Dr. Lacyllus Lupus. A note at the end indicates, “While the doctors strew about the seeds of the theory, Cholera Asiatica reaps happily, and Dr. Cheeseslicer notes with consolation: Yet this is cholera nostras and not Asian, because they are dying for us!”
(Bolond Istók, Budapest, 1886) (Yes, this wants further parsing in the context of domestic politics.) (See also this Dutch variant of cholera nostras.)

Mr. Cholera Morbus travels about Barcelona determined to work mischief. Detail from a multi-panel cartoon.
(La Esquella de la torratxa, Barcelona, 1885)

I certainly lack the expertise to annotate it properly, but this storyboard from the Catalan satirical magazine La Esquella de la torratxa (1910) seems worth archiving.

Servatius: Guess which disease has taken the most people in recent years.
Pancras. I think it’s cholera or typhus.
Servatius. No.
Boniface. It’s probably smallpox and consumption.
Servatius. Also no. So you should know that the croup was the most lethal.
Pancras. What are you talking about, the croup only takes children, and anyway, several medications have already been found.
Servatius. But because you see, I’m talking not about this croup that strangles children, but about this Krupp which pours several thousand cannons a year in Essen.
(Mucha, Warsaw, 1875)

This image is singled out from a series mocking the Hungarian minister of public works and transport, Baron Gábor Kemény. Known as an advocate of Hungarian economic modernization, Kemény seems to be faulted here for raising long-winded written objections to convening the next session of parliament, at a time when cholera was recurring in Hungary. “It is getting on toward autumn,” writes the satirist in his voice. “It would no longer be possible to hold an outdoor session. On the other hand, health conditions, if not frightening, do call for caution. Therefore, instead of giving the appropriate clarifications in person at the session, I will do so in this open letter.” Here even cholera is put off by his stentorian prose.
(Bolond Istók, Budapest, 1886)

That’s what you have to look at, Mr. Mayor!
That’s what you should disinfect.
(La Esquella de la torratxa, Barcelona, 1894)

He came to us from Hamburg on a horse, bypassing Vienna.
(Borsszem Jankó, Budapest, 1892)

An amusing illustration in light of our present concerns about physical distancing. But the more so in view of its intentional juxtaposition on the same page with an entry in “Mr. Pips his Diary.” Punch‘s Pepys relates a conversation with a physician on a crowded train in which said physician complains of “the Foulness of London for Want of fit Drainage, and how it do breed Cholera and Typhus, as sure as rotten Cheese do Mites, and of the horrid Folly of making a great Gutter of the River.” Truly, “the Bustle of Railways do destroy all the Dignity of Travelling.”
(Punch, London, 1849)

There are some similarities in this German cartoon from Kladderadatsch (1889).
Grand ball of melons and watermelons, organized in honor of cholera, for having saved their lives with his coming.
(La Esquella de la torratxa, Barcelona, 1885)

The title of a six-stanza humorous poem which I won’t pretend to translate, but it is accompanied by this graphic.
(Humoristické listy, Prague, 1913)
