Cholera!

A multi-panel narrative by Mecachis (the pen name of Eduardo S. Hermua) in La Semana Cómico, Barcelona, 1890.

What many believe it to be

Spanish cholera cartoon

What it is in actuality.

Of course, between what is said and what is feared, there are people who find cases even in the soup;

so that, as a consequence, certain sites are extremely crowded

and that with such plausible motive, there are establishments that make their August [profit].

and doctors whom the epidemic thoroughly suits.

“Believe me: this cholera is nothing. Do you feel a little wooziness? Call the doctor. Headache? Call the doctor. Cramps or sweats? Always to the doctor.”
“And what are you?”
“A doctor, to serve you.”

The big prescription you can’t get [rest, the good life, good nutrition, etc.].

Final result of the epidemic: For the authorities: A shipment of large crosses

For the doctors. For the patients.

In sum: Nothing left

Busy square

(Sewers belching miasma)
Boy: “It seems to me that you have made the trip in vain, friend Cholera; here we already have an absolute lack of hygiene, dreadful misery, and in case something was missing, we have [prime minister José] Canalejas with his democratic squad. What will be left for you?”
(El Fusil, Madrid, 1911)

Spanish cholera cartoon

The cholera in government

Minister: “What did you want to settle in Spain with?… It cannot be, my friend; emergency scenarios are already covered. Wherever there is [prime minister José] Canalejas with his disturbances and [Liberal Party politician and member of the Council of Ministers Eduardo] Cobián with his [tax reform] projects, there is no need for cholera at all.”
(El Fusil, Madrid, 1910)

Spanish cholera cartoon

Matched pairs

They glide in festive dance, for it is carnival,
Towards the gates of Warsaw
Plague with hunger, dirt with cholera,
For better entertainment.
And out of hospitality the Siren
Is inviting these couples
To ask cities for help with hygiene
And take them for bars.
Ha! what to do? This Siren
Is in a quarrel with hygiene,
No wonder she wants to show off
Luck as hospitality.
(Kogut, Warsaw, 1911) (translation wants improvement)

Polish cholera cartoon

Miss Maliczewska

Gabriela Zapolska (b. 1857) was an actor and prolific playwright whose Miss Maliczewska enjoyed its premier while she was living in Lwów in 1910. Drawn in part on her itinerant life as an aspiring actor after breaking from her gentry family, the play was a conventional moral tale about an impoverished and beautiful young woman named Stefka Maliczewska seeking an acting career, but falling under the malign influence of the lecherous old lawyer Daum, who becomes her patron. After various betrayals, ethical compromises, and debt-ridden dilemmas, the play ends with Stefka stymied and cursing her lot in life. (Her term of choice was “psia krew!” intimating dog’s blood but meaning “damn!”) Though not exactly scandalous in 1910, with one reviewer welcoming the “merciless truth” of her Zolaesque naturalism, such unrefined language from the mouth of a young female character did invite disapproval in some circles, which in turn drew the attention of the satirist.

The caption: “I will write a play for the [female] director so that she lets Maliczewska abscond!”
“Quite the contrary, my dear, I am afraid that you will do something completely different?”
“Let the director be at ease, my play will end not on ‘damn’ but on ‘cholera!'”

In keeping with its old-fashioned “choleric” association with anger, “cholera” is sometimes employed as a curse (roughly, “damn”). At a time when the last cholera pandemic was gradually coming to an end, this trivial pun would have been especially resonant.

Polish cholera cartoon

(Kolce, Warsaw, 1911)

A nice fraternal gift

“Won’t you permit me, dear brothers from across the Vistula, a little cholera?”
(Mucha, Warsaw, 1908)

Polish cholera cartoon

Some rhyming couplets on the same page offer counsels for Warsaw residents during a cholera epidemic:

Whoever doesn’t want to be infected with the cholera bacillus,
Let him not remember that there is martial law.

In these choleric times things are not headed in a healthy direction
Think about Filevich or Menshikov. [Russian monarchists hostile to Polish separatist sentiments]

The best epidemic fostered among humans,
Where people get irritated by what Rossiya writes. [monarchist newspaper]

Don’t worry about the Swabs in Łódź either,
For you will definitely grab the spare hospital.

The nicest thought is still that whether you are a Belgian or a Turk,
And you will be healthy, even though you ate a raw cucumber.

For the worst thought in the world is
That you bear the heavy lot of the Pole on your neck.