Marfugas del cólera

Marfuga is an olive oil producing region in Perugia, but I have no idea what the title signals. The individual panels in this cholera cartoon are amusing, however, mocking the urge to flee Barcelona for the countryside when news arrives of cholera in the French port of Toulon. (Apologies for the inept translations.)
(La Esquella de la torratxa, Barcelona, 1884)

When the leading role arrived from Toulon.

Catalan cholera cartoon

The doctors will play the secondary role, so as not to have to demonstrate expertise.

And some couples even pawned their winter clothes, to be able to go outside the city.

Oh Pauleta, run, run, it seems to me that I’ll be sorry.

Here you have the quarter of the hayloft; it will be very nice and 15 duros per month.

Here at home everything is occupied: there is nothing but the winepress… It’s 90 duros for three months… it will be cool.

At night, if you can’t sleep, entrust yourself to St. Narcissus, a lawyer against mosquitos.

And when the quarters and patience are exhausted, the people missing out in Barcelona wait for the cholera to come.

Bacteriological investigation

“It’s strange how such a tiny bacillus can keep such a big guy like me in a constant state of agitation…”
(Kladderadatsch, Berlin, 1892)
(My first instinct is that this supposed to be a Russian peasant, but when you look at the “comma bacilli” of cholera, it’s not entirely clear who is being represented. In any event I wouldn’t wager that the figures with crowns are Tsar Nicholas II, and some have top hats.)

How reactionaries know how to use cholera as a bogeyman

German cholera cartoon

From desert Tartary to the east
From sweltering Berbers of Asia
Through Russia’s poisonous swamps;
Cholera from the wild margin
Comes wrathful into the country,
O wear warm stockings!

In Moscow it has night quarters
In Petersburg, the swampman has nearly
To be hopelessly terrified
Because the pestilence spares drifters
As little as their betters,
O wear woolly socks!

Thence is cholera indeed
Just a few weeks ago
Nearing the Prussian border;
From Minister Auerswald came
To young and old the cabinet order:
O let tea be brewed for you!!

Because cholera and republic
They are the greatest misfortune
Yours is not the primrose path.
Beggarly and princely blood alike
You both feel very thirsty
O wear underpants!

(Kladderadatsch, Berlin, 1848)

Bismarck

A certain honorary citizen from Hamburg [site of the last major cholera outbreak in Germany] is gratified that he now does not have to set foot on Austrian soil; otherwise he would have been thoroughly disinfected upon instructions from higher up.
(Kladderadatsch, Berlin, 1892)

German cholera cartoon

Piefke and Pufke

This one takes some unpacking, but it is a marvelous example of epidemic disease fueling conspiracy theories that in turn invite the satirist’s attention. In the spring of 1854 the imperial Russian general Prince Mikhail Gorchakov led troops over the Ottoman frontier at Silistra (present-day northeastern Bulgaria), accelerating the Crimean War. The Russian siege did not go well, and in late April Prince Ivan Paskevich (Paskiewicz), the Ukrainian-Cossack military figure notorious for crushing the Polish rebellion in 1831 and presiding at the surrender of the Hungarians during the 1848 revolution, took charge. In early July following a battlefield mishap he was in turn replaced by Prince Gorchakov, though Paskevich remained the active senior commander. Several weeks later Paskevich ordered general withdrawal, not least under diplomatic pressure from Austria, which threatened to join the conflict. The talented diplomat Prince Alexander Gorchakov, who would become Foreign Minister several years later and was a distant cousin of the general, had been dispatched as ambassador to the Habsburg Court only weeks before this cartoon was published.

“Piefke” was a mildly derogatory Austrian term for Prussians. Here we find two self-important Berliners in conversation, clearly animated by events related to the Crimean War. The image itself was recycled whenever the two characters were featured in conversation about current events.

Piefke: “So we still don’t know for sure about the cause of the fire in Schottenhof?” (One week earlier the massive Schottenhof complex in the northwest corner of the inner city had been badly damaged by a fire on the roof, an event that warranted a visit by the emperor.)
Pufke: “Yes, yes! You already know –“
Piefke: “Well, what?”
Pufke: “Don’t you know who is to blame for the grapevine disease –” (A Styrian observer took this to be Uncinula necator, a powdery mildew first identified by British gardener Tucker in 1845. The Phylloxera blight noticed in French vineyards in 1853 was then spreading rapidly. The definitive cause had not yet been identified; hence the generic name for the disease.)
Piefke: “No!”
Pufke: “And what about cholera?” (In the midst of the third cholera pandemic, this was the year physician John Snow famously identified the water-borne source of the outbreak on Broad Street in London.)
Piefke: “Not that either.”
Pufke: “Listen, Piefke! You are terribly ignorant. Now you see, Prince Gorchakov has the grapevine sickness on his conscience; for he turned the grapes at Kalafat and Silistra sour. Prince Paskevich unleashed cholera on the world; for when he did not succeed in taking Silistra by a coup de main, he was full of anger [recall the misleading “choleric” association of the disease], and since then a general fury has raged through the lower intestines of Europe. Wasn’t it the Russians who tried to ignite the blaze of hatred and discord in the courts of Europe and Asia? But what they did at all the courts: they certainly did at the Schottenhof as well.”

Austrian cholera cartoon

(Der Humorist, Vienna, 1854)

This is one of the earliest readily available Austrian cholera cartoons. Founded in 1837 by the polymath Austrian Jewish journalist Moritz Gottlieb Saphir, Der Humorist only rarely featured cartoons in its early years. In any event, a cursory search did not turn up any cholera images from its recurrence during the 1848 revolution. With the appearance of Figaro in 1857 and Kikeriki in 1861 Der Humorist gradually increased the frequency of cartoons on its pages. In subsequent months there were indeed several more cholera cartoons in the Piefke and Pufke series.

Piefke: “Have you already taken a measure against cholera?”
Pufke: “Oh yes, as a rule I drink great amounts!” [punning on Massregel]

Piefke: “Tell me, do you keep your own diet during the cholera?”
Purke: “Of course.”
Piefke: “How?”
Pufke: “First thing in the morning grab your head and give yourself a slap on the face, so that you’re not afraid; then as a precaution slap all the members of your family. Then have a cup of coffee with three rolls. Then a dose of quinine. An hour later a fluffy pastry with Limoni and half a beer; then a Dover’s Powder. At 11am have goulash with dumplings with twenty drops of laudanum on top and so on until evening. To protect yourself from chills, have yourself warmed up by your creditors and wear a flannel bandage around your torso and a hot-water bottle.”
Piefke: “I know a better way.”
Pufke: “And?”
Piefke: “You have to deal with cholera like you do with paying debts.”
Pufke: “What does that mean?”
Piefke: “Don’t think about it at all!”

Piefke: “Tell me, dear Pufke, do you know which is the best servant in all of Vienna right now?”
Pufke: “No, which one?”
Piefke: “Cholera.”
Pufke: “Cholera? How so?”
Piefke: “Well, it stays around even if you keep treating it badly.”

Same image a week later for this text:

Piefke: “If it’s true that copper makes the best prevention against cholera: then who is the most protected?”
Pufke: “How can you ask? Obviously the publisher of our broadsheets; for they soak up almost entirely copper money.”

Where did cholera originate?

Mattie the goose-boy (mascot of the eponymous Hungarian satirical magazine): “Well, you can’t beat this Menyus housekeeper! He’s been around for years, letting all this dirt and garbage accumulate. Is it any wonder cholera has struck him?”
The man (“Menyus”) with the pitchfork tossing out the “dignity of parliament” is Prime Minister Baron Menyhért Lónyay, a frequent object of ridicule in this magazine due to the corruption that plagued his brief tenure. The pieces of paper refer to speculation, deficits, losses, railroad concession, subventions, bank politics, etc. I can’t say anything specific about the anti-semitic caricature in the lower left, though we may presume it is meant to represent stereotypical Jewish banking interests.
(Ludas Matyi, Budapest, 1872)

Hungarian cholera cartoon

Echos

(“Frenchmen are quarreling with their government about their daily bread,” reported The New York Times in October 1910. “Dissatisfaction regarding their wages translates into dissatisfaction with the Republic.” French railway men went on strike, and “before it has lasted a single day, it is discussed whether or not it is revolutionary in character.” Prime Minister Briand managed to quash the strikes, earning him the enmity of former allies among the socialists.)
“Cholera generally arrives by trains, the fewer trains are running, the less chance the scourge will get in. As far as I’m concerned, it’s the hygienists who are organizing the strike.”
(Le Journal amusant, Paris, 1910)

French cholera cartoon

Suspicious host

(The 22nd International Eucharistic Congress was held in Madrid in July 1911. The man on the lower right with a key and a piece of paper labeled “Moroccan Question” would seem to connect church delegates with disease transmission in a colonial context.)
Don Josep: “Shut up! Will he be a eucharistic congressman? Will the Cholera come disguised as a chapel?”
(La Campana de Gracia, Barcelona, 1911)

Catalan cholera cartoon

Heroic defense of Bari

The Main Puppet Theater. Accompanying text describes the image as follows: “In the almost natural reproduction above, an attempt is made to make a theatrical representation of the current immortal era. And this illustration was necessary given the decline of the puppet masters, at other times intelligent artists and dear to the people.” I cannot do justice to the municipal politics being satirized here, but the text indicates that they want to show how people dealt with the cholera.
The sign refers to the “Heroic defense of Bari” in autumn 1910, featuring an “Extremely hilarious farce lasting many months,” with “Terrific prices!” What drew my eye was of course the clystères employed by the officials disinfecting the streets, a device oft encountered among our images.
(Pss… Pss…, Bari, 1910)

Italian cholera cartoon